08 - Fioretto

Nuove Inventioni di Balli: vyobrazení k Regola VIII z Trattato Secondo

REGOLA VIII.
O způsobu, jak dělat fioretto, & nejprve fioretto ordinario, jak lze vidět
na předloženém obrázku.

REGOLA VIII.
Del modo di fare il fioretto, & prima del fioretto ordinario, come si vede
nel presente dissegno.

Fioretto ordinario se má dělat tímto způsobem stojíce s nohou levou
vpředu výše (alto), se udělá skůček dopředu držíce obě
nohy na zemi téměř v páru, vzdáleně dva prsty jedna od druhé. Udělá se
další krůček nohou levou, pozvedajíce pravou vpředu se
skůčkem; toto je jeden fioretto; Udělá se totéž začínajíce pravou,
& je jeden další fioretto. Takto pokračujíce postupně v rovné linii se jich udělá
kolik je zapotřebí udělat, tento fioretto, je tři údery1) (botte) se udělá v jedné battuta
minima2). S tímtéž pořádkem se dělají ještě dozadu, & v točení a pak
stranou. Když se dělají stranou doleva hodí se3) noha pravá do páru
k oné levé opačně: jak se dělají doprava hodí se levá do páru
k pravé. Řečené fioretti se dělají na čtyři způsoby, první se dělá jak bylo
řečeno výše.

IL fioretto ordinario si hà da fare in questo modo stando col piede sinistro
innanzi alto, si farà un saltino innanzi ponendo amendue li
piedi in terra quasi al pari, discosto due dita l'uno dall'altro. Si fà
un'altro passetto col piede sinistro, alzando il destro innanzi con
un saltino; questo è un fioretto; Si farà il medesimo cominciando co'l destro,
& è un'altro fioretto. Così seguendo di mano in mano à dritta linea se ne faranno
quanti faranno bisogno, questo fioretto, è tre botte si farà in una battuta
minima. Co'l medesimo ordine si fanno ancora indietro, & intorno è poi per
fianco. Quando si faranno al fianco sinistro si butterà il piede destro al pari di
esso sinistro per contrario: come si fanno alla destra si butterà il sinistro al pari
del destro. Li detti fioretti si fanno in quattro modi, nel primo si fà come si è
detto di sopra.

Ve druhém se dělají s tímtéž pořádkem, ale v dělání prvního skůčku dopředu
nohou levou se vystřihne4) capriola řezaná (spezzata); A protože jsou čtyři údery (botte),
dělají se trochu rychleji a lehounce.

Nel secondo si fanno col medesimo ordine, mà nel fare il primo saltino innanzi
col piede sinistro si spicca una capriuola spezzata; Et perche sono quattro botte,
si fanno un poco più presto e leggiermente.

Ve třetím způsobu se dělá s tímtéž pořádkem; ale dělají se malé krůčky, & droboučké.
Protože je pět úderů (botte) v témže tempu; dělají se s velkou
hbitostí.

Nel terzo modo si fà col medesimo ordine; ma si fanno li passetti piccioli, & minuti.
Perche sono cinque botte nel medesimo tempo; si fanno con grande
prestezza.

Ve čtvrtém způsobu se dělá jiný druh kroků, na způsob fioretto, stojíce s nohou levou
vpředu výše, udělá se skůček s řečenou nohou výše, pak se udělá jeden krok dopředu
ve skůčku, pozvedajíce nohu pravou; totéž se udělá pravou jak se
dělalo levou, & takto jdou pokračujíce všechny ve skůčku dopředu, & jsou
dva údery (botte) pro nohu.

Nel quarto modo si fà un'altra sorte di passi, a modo di fioretto, stando col piè sinistro
innanzi alto, si farà un saltino col detto piede alto, poi si fà un passo innanzi
in saltino, alzando il piè destro; il medesimo si fà co'l destro come si è
fatto col sinistro, & così si vanno seguitando tutti in saltino innanzi, & sono
due botte per piede.

1) Nebo přednožení, když se někde objeví botta, může to být obojí. Ale botta je také doba taktu a v tomto popisu se na jiném místě objevuje i v tomto významu.

2) Battuta minima může být půlová doba, ale taky nemusí.

3) Sloveso buttare je opravdu razantní: hodit, vyrážet, klíčit, vyhodit, zahodit, mrštit, chrlit.

4) Spiccare je vyjímat nebo uloupnout. Zvolila jsem český ekvivalent tohoto významu.

Kategorie: Negri - Regole 2