22 - Trabuchetto grave

REGOLA XXII - Del modo di fare il trabuchetto grave.1)
O způsobu dělání trabuchetto grave.

Dělá se trabochetto grave tímto způsobem, totiž; nacházejíc se osoba na
nohách spárovaných, má se vytáhnout stranou na způsob skůčku noha levá jednu
píď vzdáleně od pravé; & v téže době (tempo) kdy levá se klade
na zem, má se pozvednout pravá, dostihnouc ji asi na dva prsty blízko
od levé, lehce na špičce nohou držíce obě nohy
pěkně rovné, nedotýkajíc se ovšem onou pravou nohou země; pak odeberouc se nohou
pravou na místo, kde se nacházela; má se vrátit levou v dělání efektu,
který udělala pravá s doporučením trochu se hrdě nadouvat (pavoneggiarsi) v každém trabuchetto, & dělat ho
s hbitostí, & obratností těla, & ošklivíc si dělat ho jak mají jiní
ve zvyku; kteří po tom, co v začátku udělali skůček nohou
levou, v doprovázení, jak jsem řekl, pravou k oné; táhnou ji
špičkou nohy tak neotesaně za levou, že se jí spíše
kopnou2), za další: & totéž dělají pak levou kteréhož zlozvyku
je třeba se střežit: & kdo ho používá měl by ho opravit, & zlepšit si ho; doba
každého z těchto trabuchetti je jedna celá doba (battuta perfetta) hudby.

SI fa'l trabocchetto grave in questo modo cioè trovandosi la persona à
piè pari hà d'allargare per fianco in modo di saltetto il piè sinistro un
palmo lontano dal destro, & nel tempo medesimo che'l sinistro si posa
in terra; s'ha da levar il destro, giungendolo intorno a due dita vicino
al sinistro, leggiermente in punta di piedi tenendo ambedue le gambe
ben distese, non toccando però con esso piè destro la terra; poi ritirando'l pie
destro al luogo, dove si trovaua; s'hà da ritornare col sinistro a far l'effetto,
c'haurà fatto col destro avvertendo di pavoneggiarsi alquanto ad ogni trabucchetto,
& farlo con agilità, & destrezza di vita, & schivando di farlo com'altri
costumano; i quali doppo che hanno nel principio fatto'l saltetto col pie
sinistro, nell'accompagnare, com'hò detto'l destro a quello; lo tirano con la
punta del piede tanto sgarbatamente dietro al sinistro che paiono più tosto tirar
calci, che altro, & il medesimo faranno poi col sinistro dal qual difetto
è da guardarsi, & chi l'usa doveria correggersi, & emendarsene; il tempo di
ciascun di questi trabucchetti è una battuta perfetta di musica.

1) Až na vyložené maličkosti se popis shoduje s Carosovým popisem.

2) Tohle je poněkud volný překlad.

Kategorie: Negri - Regole 3