REGOLA XXXVI – DELLE CAPRIOLE IN TERZO, IN QUARTO, IN QIUNTO, SPEZZATE IN ARIA, & IN INTRECCIATE.
O capriolách trojných, čtverných, paterých, sekaných ve vzduchu, & proplétaných.
Caprioly trojné se jednoduše učí tak, že se člověk opře rukama
nahoře o židle, nebo dvě trojnožky, drže nohu levou
před pravou tolik že pata levé dospěje ke špičce
pravé; pak se pozvedne silou paží, které spolu
s nohama mají být dobře napjaté, prochází nejprve pravá, & pak levá;
& takto se míjí řečené nohy třikráte nakolik rychle dokáže, zůstávaje
naposledy levou vzadu, & spustíce se lehce na špičky
nohou.
Le Capriole in terzo si imparano facilmente appoggiando le mani
sopra d'una seggia, ò sopra due trespi, tenendo il piede sinistro
innanzi al destro tanto che'l calcagno del sinistro giunga alla punta
del destro; poi alzandosi sù la forza delle braccia, lequali insieme con
le gambe stiano ben distese, passarà prima il destro, & poi il sinistro;
& così passarà detti piedi tre volte quanto più presto potrà, restando
all'ultimo col sinistro indietro, & lasciandosi cader leggiermente in punta
di piedi.
Caprioly čtverné, & pateré, se dělají tímtéž způsobem,
s výjimkou, že nohy jdou v míjení čtyřikráte v té čtverné, &
naposledy noha pravá zůstane vzadu: & v té pateré jdou
v míjení pětkrát, & co nejrychleji, & zůstává se s nohou levou vzadu,
spustíce se, jak bylo výše řečeno, lehce na špičky
nohou: tímto způsobem si procivčujíce, naučí se snadněji dělat
bez podpory nějaké věci.
Le Capriole in quarto, & in quinto, si faranno nel medesimo modo,
eccetto, che le gambe vanno passate quattro volte à quelle in quarto, &
l'ultima volta il piè destro resta indietro: & à quelle in quinto vanno
passate cinque volte, & prestissimo, & si resta con il piè sinistro indietro,
lasciandosi cadere, come di sopra s'è detto, leggiermente in punta di
piedi: nelqual modo essercitandosi, più facilmente s'imparano à far'
senza stare appogiato à cosa alcuna.
Caprioly sekané ve vzduchu se dělají tak, že osoba stojí, jak bylo řečeno
s nohou levou před pravou, & pozvedne se levá, & hned se spustí,
pozvedne se pravá, & táhnouce ji rychle trochu dozadu, postrčí se znovu
hned dopředu: pak spustíce pravou, dělá se znovu totéž levou:
nesouce tělo víc než se může vzpřímené; & protože ony sekané caprioly
zůstávají v tomto způsobu nedokončené; leč v jejich ukončení, pozvedajíce se udělá
se capriola čtverná, v jejímž konci se spustí lehce,
jak bylo řečeno, & na špičky nohou, s nohou levou vpředu, jak se nacházelo
ve výhledu, když se začínalo s jejich děláním.
Le Capriole spezzate in aria si fanno stando la persona, come s'è detto
col piè sinistro innanzi al destro, & si alza il sinistro, & subito calandolo,
si alza il destro, & tirandolo presto alquanto indietro, si spinge anco
subito innanzi: poi calando il destro, si fa anco il medesimo col sinistro:
portando la vita più che si può dritta: & perche esse Capriole spezzate
restariano à questo modo imperfette; però nel finirle, alzandosi farà
una Capriola in quarto, al fin della quale si lasciarà cader' leggiermente,
come s'è detto, & in punta di piedi, col piè sinistro innanzi, come si trouaua
in prospettiua quando principiò à farle.
Capriola proplétaná, stojíce tímtéž způsobem, & podpírajíce se
pažemi pro lepší učení, & pozvednouce se ze země, má se co
nejrychleji pravá překřížit na (nad) levou, pak rozevírajíce poněkud
nohy, překříží se levá na (nad) pravou, spustíce se lehce
na špičky nohou, s nohou pravou vzadu, & dajíce půvab na
každou cadenza s trošku rozšířenými koleny.
La Capriola intrecciata, stando nel medesimo modo, & appogiato
con le braccia per impararle meglio, & leuandosi da terra, passerà con
prestezza il destro incrocicchiandolo sopra al sinistro, poi allargando alquanto
i piedi, si incrocicchiarà il sinistro sopra il destro, lasciandosi cader leggiermente
in punta di piedi, col piè destro indietro, & dando gratia ad
ogni cadenza con l'allargare alquanto le ginocchia.
Kategorie: Il Ballarino - Regole