REGOLA XXXIX
První capriola se dělá dopředu contrapassando1) v rovné linii, a obraceje se
půlobratem jsa s nohou levou vpředu, a dělají se dva
skůčky dopředu stranou na spárovaných nohách jeden řečenou nohou, druhý
s pravou vpředu, obraceje se řečeným bokem, a dopadaje v kroku, v téže
době (tempo) se pozvedne od země, kolik jen může s nohama nataženýma, a špičky
nohou, výše procházeje čtyřikráte capriola, dopadaje v řečeném místě
na špičky nohou s koleny trochu rozšířenými aby se tomu dal patřičný půvab a elegance. udělá se
stejně tak dopředu obraceje se bokem levým, & jsou to tři údery (botte).
LA prima capriuola si fà inanzi contrapassando per dritta linea, e rivolgendo
meza volta stando col piede sinistro inanzi, è si fanno due
saltini inanzi per fianco à piè pari uno col detto piede, l'altro col
destro inanzi, voltando il detto fianco, e cascando in passo, nel medesimo
tempo si leverà da terra, quanto più potrà con le gambe stese, è la punta
di piedi, alto passando quattro volte la capriuola, cascando nel detto luogo
in punta di piedi con le ginocchia un poco larghe per darli la sua gratia. si farà
altretanto inanzi voltando il fianco sinistro, & sono tre botte.
Druhá se dělá stranou obraceje se v točení jedenkráte (una volta), stoje s nohou levou vpředu,
a dělají se dva skůčky jeden stranou, a druhý v točení doleva, dopadaje
v kroku s řečenou nohou vzadu, a pozvedne se od země kolik se jen může, procházeje
capriolu čtyřikráte, a zastavě se jak se říká výše, a udělá se stejně tak
doprava, a jsou to tři údery (botte).
La seconda si fà per fianco voltando attorno una volta, stando col piè sinistro inanzi,
è si faranno due saltini uno per fianco, è l'altro intorno alla sinistra, cascando
in passo col detto piè in dietro, e si leverà da terra quanto più si potrà, passando
la capriuola quattro volte, e fermandosi come dice di sopra, è si farà altretanto
alla destra, e sono tre botte.
Třetí se dělá obraceje se bokem pravým s nohou levou vzadu, a dělají se dva skůčky
jeden s řečenou nohou výše, a druhý dopadaje v kroku s toutéž vzadu,
pozvedne se pak kolik se jen může, procházeje capriolu čtyřikráte, jako výše,
a dělá se stejně tak na stranu pravou, a jsou to tři údery (botte).
La terza si fa voltando il fianco destro col piè sinistro indietro, è si faranno due saltini
l'uno col detto piè alto, è l'altro cascando in passo col medesimo indietro, si
leverà poi quanto più si potrà, passando la capriuola quattro volte, come di sopra,
è si farà altretanta alla parte destra, è sono tre botte.
Čtvrtá se dělá stranou se čtyřmi krůčky v točení; stoje s nohou levou vpředu,
a pozvedne se noha pravá nad (sopra)2) levou, točce se dokola k řečené ruce
jedenkráte čtyřmi rychlými krůčky (passeti presti), a s nohou levou vzadu, & v téže
době (tempo) se pozvedne od země kolik se jen může procházeje capriolu čtyřikráte,
a dopadaje v řečeném místě, jako výše. totéž se udělá doprava, a je to
pět úderů (botte).
La quarta si fa per fianco con quattro passetti intorno; stando col piè sinistro inanzi,
e si leverà il piè destro sopra il sinistro, girando intorno alla detta mano una
volta con quattro passeti presti, e col piè sinistro indietro, & in un medesimo
tempo si leverà da terra quanto più si potrà passando la capriuola quattro volte,
e cascando nel detto luogo, come di sopra. il medesimo si farà alla destra, e sono
cinque botte.
Pátá se dělá se dvěma skoky dozadu v točení, stoje s nohou levou vpředu, a dělají se
dva skoky, jeden dozadu trochu daleko na noze pravé s levou výše;
další v točení doprava dopadaje s pravou vzadu, a pozvedne se od země, kolik
jen se může procházeje capriolu čtyřikráte, a dopadaje v řečeném místě,
jako výše, a jsou to tři údery (botte).
La quinta si fa con due salti indietro in volta, stando col piè sinistro inanzi, è si fanno
due salti, uno indietro un poco lontano sopra il piè destro col sinistro alto;
l'altro intorno alla destra cadendo col destro indietro, e si leverà da terra, quanto
più si portà passando la capriuola quattro volte, e cascando nel detto luogo,
come di sopra, e sono tre botte.
Šestá se dělá jeden krok dopředu, & jeden skok na spárované nohy, stoje s nohou levou vpředu, a
udělá se rázný krok (passo gagliardo)3) měněný (scambiato) vpředu řečenou nohou, & skok na spárovaných nohách.
pozvedne se od země kolik jen může táhna nahoru (in sù) nohu pravou, a udeří se
řečenou nohou třikráte za? (sopra) levou; tato bude špičkou nohy
výše dopadaje v řečeném místě v kroku, jako výše, s nohou pravou, a jsou to
tři údery (botte).
La sesta si fa un passo inanti, & un salto à piè pari, stando col piè sinistro inanzi, è si
farà un passo gagliardo scambiato inanzi col detto piede, & un salto à piè pari.
si leverà da terra quanto più potrà tirando in sù la gamba destra, e si batterà
con la detta gamba tre volte sopra la sinistra; la quale starà con la punta del piede
alto cascando nel detto luogo in passo, come di sopra, col piè destro, è sono
tre botte.
Sedmá se dělá se třemi capriolami, stoje s nohou levou vpředu, a dělají se
dvě caprioly, prošlé třikráte, jedna (s) nohou pravou, druhá (s) levou a téže
době (tempo), a pozvedne sei kolik se jen může procházeje pětkráte capriola, a
dopadaje v řečeném místě jako výše s nohou levou vzadu, a jsou to tři
údery (botte).
La settima si fa fermo con tre capriuole, stando col piè sinistro inanzi, è si faranno
due capriuole, passate tre volte, una col piè destro, l'altra col sinistro in un'istesso
tempo, è si leverà quanto più si potrà passando cinque volte la capriuola, e
cascando nel detto luogo come di sopra col piè sinistro indietro, e sono tre
botte.
Osmá se dělá se třemi rychlými výměnami (scambiate) nohou, stoje s pravou vpředu, a dělají se
tři kroky dopředu rychle výměny (scambiate) dopadaje s pravou vzadu ve výhledu
v téže době (tempo), a pozvedne se od země tělem, kolik jen se může
procházeje šestkráte capriolu; a dopadaje, jak se říká výše na špičky nohou
s koleny trochu rozšířenými, & jsou to čtyři (botte).
L'ottava si fa con tre scambiate presto di piedi, stando col destro inanzi, e si faranno
tre passi inanzi presto scambiate cascando col destro in dietro in prospettiva
in un medesimo tempo, è si leverà da terra con la persona, quanto più si potrà
passando sei volte la capriuola; è cascando, come si dice di sopra in punta di piedi
con le ginocchia un poco larghe, & sono quattro botte.
Devátá se dělá stoje s oběma nohama v páru vzdálenýma dva prsty, & špičky
trochu vzdáleně, a pozvedne se od země, kolik jen se může, rozšíře poněkud
v páru obě nohy doprava, a doleva dopadaje pak s nohama
v páru v řečeném místě, & v téže době (tempo) se pozvedne se skokem v točení
doleva, a obraceje se jedenkráte (una volta), a dopadaje v řečeném místě rozšíře
trochu kolena aby se tomu dal patřičný půvab a elegance, a udělá se pak stejně tak doprava, jak
lze vidět na připojeném obrázku.
La nona si fa stando con ambidue li piedi al par discosto due dita, & le punte un
poco più lontano, e si leverà da terra, quanto più si potrà, allargando alquanto
al pari ambedue le gambe alla destra, e alla sinistra cascando poi con li piedi al
pari nel detto luogo, & in uno istesso tempo si leverà da terra con un salto attorno
alla sinistra, e voltando una volta, e cascando nel detto luogo allargando un
poco le ginocchia per darli la sua gratia, e si farà poi altretanto alla destra, come
si vede nel seguente dissegno.
Způsob učení caprioly proplétané (trecciata), jak lze vidět na předloženém obrázku čtverné (in quarto),
& šesterné (in sesto), ta čtverná (in quarto) se dělá způsobem řečeným výše totiž v dělání skoku
točeného prolétaného (salto tondo trecciato) zastavit se na nohách spárovaných v rovné linii, & v dělání capriola šesterné (in sesto)
se propletou, & rozšíří se třikráte nohy ve vzduchu nahoře, & dole
a pozvedne se od země kolik jen se může procházeje šestkráte nohy, s velikou
hbitostí, a nechávaje se dopadnout lehce na spárované nohy v řečeném místě na špičky
nohou vzdáleně čtyři prsty jedna noha od druhé, & špičky trochu více rozšířené,
s rozšířením poněkud kolen, a toto je skutečná capriola proplétaná (trecciata)
šesterná (in sei), & a obtížná v děláním dobrém a správném s doporučením u všech skutků řečených výše, ať
ve zvedání od země, & v dopadání mají vždycky být více rozšířená kolena,
než nohy.
Modo d'imparare la capriola trecciata, come si vede nel presente dissegno in quarto,
& in sesto, quella in quarto si fà nel modo detto di sopra cioè, nel fare il salto
tondo trecciato fermarsi à pie pari à dritta linea, & à fare la capriuola in sesto
s'intrecciaranno, & si allargheranno tre volte le gambe in aria sopra, & sotto
è si leverà da terra quanto più si potrà passando sei volte le gambe, con gran
prestezza, e lasciandosi cadere leggiermente a'pie pari nel detto luogo in punta
di piedi lontano quattro dita l'un piè dall'altro, & le punte un poco più larghe,
con allargare alquanto le ginocchia, è questa è la vera capriuola trecciata
in sei, & è difficile il farla bene è giusta avertendo alle attioni dette di sopra, che
nel levarsi da terra, & nel cadere hanno sempre da essere più larghe le ginocchia,
che i piedi.
Je tedy sedmero capriol proplétaných (trecciate), které se dělají v tempu (tempo)4) gagliardy,
totiž čtverná (in quattro), & šesterná (in sei), a dělají se těmiže kroky, kterými se dělá capriola
prošlá (passata), přímá; ale rozdíl je, že přímá se pozvedne od země v kroku,
a proplétaná (trecciata) na spárovaných nohách.
Sono adunque sette le capriuole trecciate, che si fanno in un tempo della gagliarda,
cioè in quattro, & in sei, è si faranno con li medesimi passi, che si fa la capriuola
passata, dritta; ma la differenza è, che la dritta si leverà da terra in passo,
è la trecciata à pie pari.
Kategorie: Negri - Regole 2