REGOLA XLVII - DEL COSTATETTO.
Nacházejíce se na spárovaných nohách, pohne se levou, & odsunouce ji půl
kroku stranou ku pravé, vrátí se v klesání na místo pravé:
ta pravá má být pozvednuta spolu s tělem, dělajíce si
skůček; pak napřáhnouce na stranu pravou, vrací se podle stejného
řádu tato na místo levé. Z tohoto tlučení (klepání, bušení,...) nohou
bokem1) jedné k druhé, řečený skutek vzal jméno Costatetto.
Trouandosi à piedi pari, si muoue il sinistro, & discostandolo mezo
passo per fianco dal destro, si ritorna à calare nel luogo del destro:
ilqual destro ha da esser leuato insieme con la persona, facendosi
vn Saltetto; poi allargando per fianco il destro, si torna col medesimo
ordine quello nel luogo del sinistro. Dal cui batter di piedi per
costato l' vno all' altro, il detto atto ha preso il nome di Costatetto.
1) Costato je bok, a costare (v příčestí costato) znamená stát; může se to vázat k obojímu.
Kategorie: Il Ballarino - Regole