Brando Gentile - NI

Nuove Inventioni di Balli: vyobrazení k tanci Brando  Gentile

IL BRANDO GENTILE AUTORŮV, TANČÍ SE VE
čtyřech, dva Kavalíři, & dvě dámy. Pro Slovutnou Paní Paní Claru Settala a Carcana.

IL BRANDO GENTILE DELL'AUTTORE, SI BALLA IN
quattro, due Cavalieri, & due dame.
In gratia dell'Illustre Signora la Signora Clara Settala è Carcana.

PRVNÍ ČÁST.
Všichni čtyři se zdržují vprostřed tance, ve čtyřúhelníku jak
zobrazují postavy; a dělají spolu .Rx. breve, dva skůčky doleva,
a doprava, jeden .S. v točení doleva, a uchopí se oběma
rukama ty svých dam trošku s úklonou, a dělají dvě battute1)
ve skůčku nohou pravou, a levou se skůčkem na spárované nohy,
tyto battute, & skůček se dělají v konci všech těchto prvních části branda.

PRIMA PARTE.
TUtti quattro si fermano à mezo'l ballo, in quadrangolo come
dimostrano le figure; e fanno insieme la .Rx. breve, due saltini alla sinistra,
e alla destra, uno .S. attorno alla sinistra, e pigliano amendue
le mani delle lor dame con un poco d'inchino, e fanno due battute
in saltino col piè destro, è col sinistro con un saltino à piè pari,
queste battute, & il saltino si fanno nel fine à tutte ueste prime parti del brando.

DRUHÁ ČÁST.
Dělají spolu stranou doleva, jeden .P. a jeden sottopiede, & jeden skůček
v ripresa a dělají totéž stranou doprava, a pak jeden .S. v točení
doleva; uchopí oběma rukama druhou dámu, a dělají battute se skůčkem,
jako se už dělalo výše se skůčkem na spárovaných nohách.

SECONDA PARTE.
FAnno insieme per fianco alla sinistra, un .P. è un sottopiede, & un saltino in
ripresa e fanno'l medesimo per fianco alla destra, è poi un .S. intorno alla
sinistra; pigliano ambidue le mani dell'altra dama, e fanno le battute col saltino,
come s'è già fatto di sopra co'l saltino à piè pari.

TŘETÍ ČÁST.
Dělají spolu jdouce kolem k levé ruce čtyři . SP. vracejíce se na své
místo. pak se dělá jeden .S. v točení doleva bez držení rukou, a obracejíce se
tváří v tvář dělají battute, jako výše se skůčkem.

TERZA PARTE.
FAnno insieme andando attorno à man sinistra quattro. SP. tornando al suo
luogo. poi si fà un .S. intorno alla sinistra senza pigliar le mani, e volgendosi
à faccia à faccia fanno le battute, come di sopra col saltino.

ČTVRTÁ ČÁST.
Dělají spolu dvě .R. doleva, & doprava jeden .S. v točení doleva,
a uchopí se všichni čtyři oběma rukama, a dělají battute, jako
výše se skůčkem.

QUARTA PARTE.
FAnno insieme due .R. alla sinistra, & alla destra un .S. intorno alla sinistra,
e si pigliano tutte quattro per amendue le mani, e fanno le battute, come
di sopra col saltino.

Variace skladby.
PÁTÁ ČÁST.
Dělají spolu čtyři .S. dva jdouce doleva, & dva obracejíce se
ven, a vracejíce se na své místo, dělají jeden .S. levou, jeden proti
druhému, obracejíce oním bokem jeden skůček výše řečenou nohou pravou dozadu
vysoko jeden sottopiede, a onou jeden skůček levou vysoko, a dva .P. v točení k řečené ruce, jeden onou nohou, druhý pravou, a pak cadenza s jedním
skůčkem na spárovaných nohách. tyto .S. a skůčky a (.P.) v točení se dělají v konci všech
těchto čtvrtých2) částí.

Mutation della sonata.
QUINTA PARTE.
FAnno insieme quattro .S. due andando alla sinistra, & due volgendosi per
di fuori, e tornando al suo luogo, faranno un .S. col sinistro, l'uno contra
l'altro, voltando esso fianco un saltino sopra detto piede col destro indietro
alto uno sottopiede, e con esso un saltino col sinistro alto, è due .P. intorno
alla detta mano, uno con esso piede, l'altro col destro, è poi la cadenza con un
saltino a piè pari. questi .S. è i saltini è li .P. intorno si fanno nel fine di tutte
queste quattro parti.

ŠESTÁ ČÁST.
Kavalíčři uchopí pravou ruku své dámy, a dělají dva .S. jeden jdouce
na místo druhého, a obracejíce se tváří v tvář, pak dělají další .S. uchopíce
ruku levou vracejíce se na své místo. pustí se kavalíři, a dělají dva .S.
v točení doleva, dámy v téže době (tempo) dělají dvě .R. doleva,
& doprava, a dělají spolu (li) S. a skůčky & (li) .P. v točením, jako se
dělalo výše.

SESTA PARTE.
I Cavalieri pigliano la man destra della lor dama, e fanno due .S. un passando
al luogo dell'altro, e volgendosi à faccia à faccia, poi fanno l'altro .S. pigliando
la man sinistra tornando al suo luogo. si lasciano i cavalieri, e fanno due .S.
intorno alla sinistra, le dame nel medesimo tempo fanno due .R. alla sinistra,
& alla destra, e fanno insieme li S. e li saltini & li .P. intorno, come
s'è fatto di sopra.

SEDMÁ ČÁST.
Kavalíři uchopí pravou ruku druhé dámy a dělají spolu tytéž
.S. jdouce jeden na místo druhého; pak uchopí ruku levou vracejíce se na
své místo a řečení dělají dvě .R. doleva, & doprava. a dámy v
téže době (tempo) dělají dva .S. v točení doleva a dělají spolu (il) .S. &
skůčky, & (li) .P. v točení, jak se dělalo výše.

SETTIMA PARTE.
I Cavalieri pigliano la mano destra dell'altra dama è fanno insieme i medesimi
.S. passando l'uno al luogo dell'altro; poi pigliano la man sinistra tornando al
suo luogo è li detti fanno due .R. alla sinistra, & alla destra. è le dame nel
medesimo tempo fanno due .S. intorno alla sinistra è fanno insieme il .S. &
i saltini, & li .P. intorno, come s'è fatto di sopra.

OSMÁ ČÁST.
Dělají spolu dva .S. jeden proti druhému jdouce dopředu, a další .S. v točení
doleva; a dělají se pak čtyři .SP. trochu dozadu; jeden proti
druhému v natáčení (fiancheggiando) a dělají (il) .S. & skůčky, & (li) .P. v točení, jak
se dělalo výše.

OTTAVA PARTE.
FAnno insieme due .S. uno contra l'altro andando innanzi, è l'altro .S. intorno
alla sinistra; è si fanno poi quattro .SP. un poco indietro; l'uno contra
l'altro fiancheggiando e fanno il .S. & li saltini, & li .P. intorno, come
s'e fatto di sopra.

Variace skladby.
DEVÁTÁ ČÁST.
Kavalíři samotní dělají dvě .R. doleva a doprava dva .P. a jeden skůček na
spárovaných nohách v točení doleva, tři .P. jeden dozadu, & dva dopředu řečenou nohou,
dva .T. jeden nad3) onou, & druhý nad nohou pravou. dva .P. a jeden skůček,
jak se dělalo, v točení doleva řečenou nohou; dámy samotné dělají
tytéž .R. & skutky které byly dělány výše povznášejíce trochu tělo
ve střídání skůčků.

Mutatione della sonata.
NONA PARTE.
I Cavalieri soli faranno due .R. alla sinistra è alla destra due .P. è un saltino à
piè pari intorno alla sinistra, tre .P. un indietro, & due innanzi col detto piede,
due .T. uno sopra à esso, & l'altro sopra il piè destro. due .P. è un saltino,
come s'è fatto, intorno alla sinistra col detto piede; le dame sole faranno
le medesime .R. & l'attioni che s'è già fatta di sopra con alzar un poco la vita
incambio de saltini.

Variace skladby.
DESÁTÁ ČÁST.
Kavalíři dělají dvě .P*. jednu dopředu levou obracejíce se se oním bokem, druhou
dozadu nohou pravou, dva .S. jeden obracejíce se řečeným bokem, & další .S. obracejíce
levý dělají čtyři .SP. v točení k oné ruce levé; dámy samotné
dělají tytéž .P*. a (li) .S. & (li) .SP. které byly dělány výše.

Mutatione della sonata.
DECIMA PARTE.
I Cavalieri faranno due .P*. uno innanzi col sinistro voltando esso fianco, l'altro
indietro col piè destro, due .S. un voltando'l detto fianco, & l'altro .S. voltando
il sinistro fanno quattro .SP. intorno à essa man sinistra; le dame sole
faranno i medesimi .P*. e li .S. & li .SP. che si sono fatti di sopra.

Variace skladby.
JEDENÁCTÁ ČÁST.
Kavalíři uchopí oběma rukama ty svých dam, a dělají jednu .R. ve čtyřech
skůčcích levou točíce se kolem k řečené straně, & jdouce jeden na místo
druhého, a dělají pak čtyři .T. na noze pravé, & na levé pak se opět vracejí
a dělají .R. na stranu pravou řečenou nohou vracejíce se na své místo a dělají
(li). T. jako výše levou.

Mutatione della sonata.
UNDECIMA PARTE.
I Cavalieri pigliano amendue le mani delle loro dame, e fanno una .R. di quattro
saltini col sinistro girando attorno à essa mano, & andando l'uno al luogo
dell'altro, è fanno poi quattro .T. su'l piè destro, & su'l sinistro poi si ritorna
à fare la .R. alla mano destra col detto piede tornando al suo luogo è fanno
li. T. come di sopra col sinistro.

Variace skladby.
DVANÁCTÁ ČÁST.
Kavalíři samotní dělají dva skůčky, jeden doleva, a druhý doprava, dva .S.
jdouce jeden na místo druhého, a obracejíce se tváří v tvář dělají trošku
s úklonou k druhé dámě, pak se vracejí na své místo a dalším .S. dělají
trošku s úklonou ke své dámě, a dělají všichni spolu dva .S. v točení
doleva; dámy samostné dělají skůčky a (li) .S. jako se dělalo výše, & všichni
spolu dělají (li) .S. v točení na své místo.

Mutatione della sonata.
DUODECIMA PARTE.
I Cavalieri soli faranno due saltini, uno alla sinistra, è l'altro alla destra, due .S.
l'uno passando al luogo dell'altro, e voltandosi à faccia à faccia fanno un poco
d'inchino all'altra dama, poi tornando al suo luogo è con l'altro .S. fanno
un'altro poco d'inchino alla sua dama, e fanno tutti insieme due .S. intorno
alla sinistra; le dame sole fanno i saltini è li .S. come si è fatto di sopra, & tutti
insieme fanno li .S. intorno al suo luogo.

Variace skladby v první části.
TŘINÁCTÁ ČÁST.
Kavalíři uchopí pravou ruku své dámy, jdouce doprostřed. pak uchopí
levici druhé dámy jdouce ven, a dělají čtyři .SP. a dva .S.
v průpletu uchopíce ruce čtyřikráte, a opětovně se vracejíce každý na své místo.

Mutatione della sonata nella prima parte.
DECIMA TERZA PARTE.
I Cavalieri pigliano la man destra della lor dama, passando nel mezo. poi pigliano
la sinistra dall'altra passando per di fuori, e fanno quattro .SP. è due .S.
in treccia pigliando le mani quattro volte, e ritornando ogn'uno al suo luogo.

ČTRNÁCTÁ ČÁST.
Dělají spolu jeden .P. a jeden sottopiede, a jeden skůček v .R. stranou
doleva, a dělá se stejně tak doprava; dělají dva .SP. dozadu v natáčení (fiancheggiando),
jeden proti druhému, & jeden .S. dopředu nohou levou. pak dělají spolu
.Rx. s půvabným ukončením tance &c.

DECIMA QUARTA PARTE.
FAnno insieme uno .P. è uno sottopiede, è uno saltino in .R. per fianco alla
sinistra, e si fa altretanto dalla destra; fanno due .SP. indietro fiancheggiando,
l'uno contra l'altro, & uno .S. innanzi col piè sinistro. poi faranno insieme
la .Rx. con finire gratiosamente'l ballo &c.

Hudba skladby s loutnovou tabulaturou (tance) Brando gentile. První část,
se dělá čtyřikráte, druhá čtyřikráte, třetí dvakráte, čtvrtá dvakráte, pátá dvakráte,
šestá dvakráte pak se vrací a dělá dvakráte první část, & ukončí se
Brando.

La Musica della sonata con l'Intavolatura del liuto del Brando gentile. La prima parte,
si fa quattro volte, la seconda quattro, la terza due, la quarta due, la quinta due,
la sesta due volte poi si torna à far due volte la prima parte, & si finisce
il Brando.

1) Tady to nejspíš bude nějaký gagliardový prvek.

2) Ano, je to pátá část. V originále je slovo čtvrté. Pokud se vám to nelíbí, plně to chápu, ale vyřiďte si to s trombónem Negrim, nebo s jeho vydavatelem.

3) Sopra znamená nad, ale také výše. A teď špekulujme: v prvním případě je ta „ona“ noha levá. A má být trabuchetto nad levou, nebo výše levou??? Doporučuju naskočit na nohu, která je před trabu odlehčená.

Kategorie: Negri - tance