BALLETTO VE DVOU ŘEČENÝ CORRENTE, PŘIMĚŘENÝ
způsobu autorově.
Pro slovutnou Paní Paní Annu Coira,
a Raverta.
BALLETTO A DUE DETTO LA CORRENTE, MESSO IN
uso dall'Auttore.
In gratia dell Illustrissima Signora la Signora Anna Coira,
è Raverta.
Chtěje tančit onen tanec (ballo) ve společnosti1), kavalír aby
byl elegantnější2), dá stranou svůj plášť, a meč,
pak jde a uchopí dámu, jak lze vidět na následujícím obrázku,
& spolu dělají .Rx. po níž se procházejí trochu3)
skrze tanec (ballo), a tak dělají promenádu, se (li) .S.
čtyřmi .P. in fuga4) se skůčkem, začínajíce nohou levou
dopředu, položíce první krok nohou pravou k5) patě levé, dělá se pak
jeden .P. onou nohou, po tomto se udělá další .P. ve skůčku, a cadenza
nohou pravou; dopředu, & totéž se dělá začínajíce řečenou nohou pravou,
jak kavalír bude mít udělány .P. po své libosti, jda proti (contrapassando)
udělá pak sottopiedi stranou, na jednu stranu, & na druhou, & ricacciate
se dělají jda dozadu, & obcházeje kolem z jedné strany na druhou,
měníce tu jednu ruku, & tu druhou, jestli by dáma neuměla dělat
řečené .P. udělá .S. ordinarij se skůčkem, & v obměně sottopiedi udělá
(la) .R. & (místo6)) recacciate udělá (li) fioretti .SP. pak až tančili do
své libosti, další kavalír půjde uchopit onu dámu a tančí spolu,
a dělají tytéž skutky, první kavalír, dělá .Rx. & vrací se na
své místo, další dáma půjde uchopit Kavalíra, a tančí také oni
spolu, jak dělali ti první, další dáma7) také dělá .Rx. & pak se vrací
na své místo, & takto se pokračuje ona corrente poustupně až bude
ukončen tanec.
VOlendo ballare esso ballo in Compagnia, il Cavaliero acciò che
più leggiadro sia, porrà in disparte la sua cappa, e la spada,
poi anderà à pigliar la dama, come si vede nella seguente figura,
& insieme faranno la .Rx. dapoi passeggieranno un puoco
per lo ballo, e tantosto faranno il passeggio, con li .S. de
quattro .P. in fuga col saltino, cominciando col piè sinistro
innanzi, ponendo il primo passo il piè destro al calcagno del sinistro, si fa poi
un .P. con esso piede, dopò si farà un'altro .P. in saltino, e la cadenza col
piè destro; innanzi, & il medesimo si fa cominciando col detto piè destro,
come il cavaliere haverà fatto li .P. à suo piacere, contrapassando si
farà poi li sottopiedi per fianco da una parte, & dall'altra, & le ricacciate
si fanno andando indietro, & aggirando intorno da una parte e dall'altra,
scambiando hora una mano, & hora un'altra, se la dama non potesse fare li
detti .P. farà li .S. ordinarij col saltino, & in cambio delli sottopiedi farà
la .R. & delle recacciate farà li fioretti .SP. poi che haveranno ballato al
suo piacere, un'altro cavaliere anderà à pigliare essa dama e balleranno insieme,
e faranno le medesime attioni, il primo Cavaliero, fa la .Rx. & torna al
suo luogo, un'altra dama andarà à pigliar il Cavaliero, e balleranno anch'essi
insieme, come fecero li primi, l'altra dama anch'ella fa la .Rx. & poi torna
al suo luogo, & cosi si seguita essa corrente di mano in mano sino che farà
finito'l ballo.
Hudba s loutnovou tabulaturou tance Corrente, jsou tři části, první se
dělá dvakráte, druhá dvakráte, třetí dvakráte, a takto se pokračuje
až do konce tance.
La Musica con la Intavolatura di leuto del ballo della Corrente, è tre parti, la prima si
fa due volte, la seconda due volte, la terza due volte, e cosi si seguita
sino al fin del ballo.
1) Compagnia znamená také skupina.
2) Leggiadro ale není jenom elegantní, v překladu disponuje dalšími přitažlivými významy: půvabný, rozkošný, roztomilý, něžný, spanilý, příjemný, zábavný.
3) Puoco je nejspíš tisková chyba a snad tam má být poco = trochu, málo. To je ovšem moje domněnka.
4) Výraz in fuga by snad šlo přeložit jako v útěku. Použitý výraz fuga znamená útěk, únik, zachránění, fuga, unikání, spára, netěsnost, prosakování. Takže nejspíš hbité kroky.
5) Chcete-li, vyberte si jiný význam předložky al, který se vám hodí: al = na (4.p.), v, u, na (6.p.), do, ve, za, po.
6) Zase v obměně – v italštině se to dá poznat podle předložky, já si tu v češtině vypomůžu poznámkou.
7) Klid, já už taky nevím, která je druhá, a kdo další, a kdo je vůbec kdo.
Kategorie: Negri - tance