BALETTO AUTTORŮV ŘEČENÝ PASTOR
Leggiadro, dělaný pro čtyři Pastýře1), v Palazzo Ducale, u příležitosti
komedie, & mezihry di Fetonte, provedený z příkazu2) Slovutných
Pánů Obce Milánské;
Na svatbě & pro Slovutnou Paní Donnu Maddalenu Borgia,
Hraběnku d'Aro, & Snachu Nanejvýš znamenitého Pána. Contestabile3)
di Castiglia Vladaře4) Milánského.
BALLETTO DELL'AUTTORE DETTO IL PASTOR
Leggiadro, fatta da quattro Pastori, nel Palazzo Ducale, in occasione della
Commedia, & intermedij di Fetonte, recitata d'ordine dell'Illustri
Signori della Communità di Milano;
Nelle noZZe & in gratia dell'Illustrissima Signora Donna Maddalena Borgia,
Contessa d'Aro, & Nuora dell'Eccellentissimo Sig. Contestabile
di Castiglia Governatore di Milano.
Vstup (Entrata) řečeného tance, vstoupí nejprve 4 hudebníci s violami pod
paží oblečení jako Pastýři, a pak ti čtyři Pastýři5), jeden po druhém, & dělali
čtyři .S. se skůčkem, a v natáčení (fiancheggiando) nohou levou, točíce se
dokola v kruhu, pak dělají dva .S. v točení (kroužku) doleva,
první Pastýř a třetí, a pak další dva i oni dělají dva
.S. v točení, pak dělají spolu naproti dva .SP. dozadu levou
jeden .S. dopředu, a jedna capriola oběma nohama, pak dělají stejně tak
dozadu, a dopředu nohou pravou, jak se dělalo výše, pak bude začátek
tance.
L'Entrata del detto Ballo, entraron prima 4. musici con le viole da
braccio vestiti da Pastori, e poi li quattro Pastori, à uno à uno, & fece
quattro .S. col saltino, e fiancheggiando col piè sinistro, girando
attorno in circolo, poi fanno doi .S. attorno alla sinistra, il
primo Pastore e il terzo, e poi li altri duoi anch'essi fanno le due
.S. intorno, poi fanno insieme all'incontro due .SP. indietro col sinistro
un .S. innanzi, e una capriuola con ambedue li piedi, poi fanno altretanto
indietro, e innanzi col piè destro, come si è fatto di sopra, poi si dà principio
al ballo.
PRVNÍ ČÁST.
Všichni čtyři se zastaví uprostřed tance, jak stojí postavy6), dělají spolu
.Rx. breve ve skůčku, a pak dva skůčky na spárovaných nohách (à piè pari), jeden na levé,
a druhý na noze pravé, & dva .S. v točení doleva. pak se dělají dva .S.
jeden dopředu naproti, & druhý dozadu, a dva .S. v točení doleva. po tom
dva sottopiedi stranou doleva pravou, & jeden .T. na levé
s nohou pravou výše dozadu, a jeden .P. dopředu onou nohou s levou výše, a
pak jeden .P. dozadu v cadenza řečenou nohou levou, obracejíce se bokem pravým.
potom dělají jeden skůček dozadu na spárovaných nohách (à piè pari), s doporučením že tyto sottopiedi
stranou, & (il) .T. & (li) .P. dopředu, & dozadu levou na spárovaných nohách (à piè pari) se dělají stále až
do konce všech dalších částí, které následují.
PRIMA PARTE.
TUtti quattro si fermano in mezo del ballo, come stanno le figure, fanno insieme
la .Rx. breve in saltino, e poi due saltini à piè pari, un sopra'l sinistro,
e l'altro sopra'l piè destro, & due .S. attorno alla sinistra. poi si fanno due .S.
un innanzi all'incontro, & l'altro indietro, e due .S. attorno alla sinistra. doppo
due sottopiedi per fianco alla sinistra col destro, & un .T. sopra'l sinistro
col piè destro alto indietro, e un .P. innanzi con esso piede col sinistro alto, e
poi un .P. indietro in cadenza col detto piè sinistro, voltando'l fianco destro.
doppo faranno un saltino indietro à piè pari, avvertendo che questi sottopiedi
per fianco, & il .T. & li .P. innanzi, & indietro col saltino à piè pari si
faranno sempre al fine di tutte l'altre parti, che seguono.
DRUHÁ ČÁST.
Dělají spolu osm fioretti .SP. v průpletu kolem dokola doleva uchopíce
pravou ruku své dámy, a jdouce do středu, a pak levici druhé dámy,
& uchopí se čtyřikráte, & v posledním uchopení levé ruky druhé
dámy, se otočí kolem dokola jedenkráte k oné oné ruce, obracejíce se obličejem. pak se
vrací v uchopení pravé ruky dámy, a dělají podruhé osm .SP.
v průpletu, uchopíce se pětkráte za ruku, a vracejíce se každý na své místo
obracejíce se tváří v tvář, potom dělají spolu sottopiedi stranou,
& (il) .T. & (li) .P. & skůček na spárovaných nohách (à piè pari), jakož se dělalo výše.
SECONDA PARTE.
FAranno insieme otto fioretti .SP. in trezza attorno alla sinistra pigliando la
man destra della sua dama, e passando nel mezo, e poi la sinistra dell'altra dama,
& si pigliano quattro volte, & nel pigliare l'ultima la mano sinistra all'altra
dama, si gira attorno una volta ad essa mano, voltandosi'l viso. poi si
torna à pigliar la man destra della dama, e faranno un'altra volta gli otto .SP.
in treccia, pigliandosi cinque volte per la mano, e tornando ogn'uno al suo luogo
voltandosi à faccia, à faccia, poscia fanno insieme li sottopiedi per fianco,
& il .T. & li .P. & il saltino à piè pari, come s'è fatto di sopra.
TŘETÍ ČÁST.
Dělají spolu dva .S. stranou, jeden doleva, druhý doprava vracejíce se
na své místo. pak dělají dva .S. v točení doleva. kavalíři samotní dělají
dva .S. jdouce jeden na místo druhého dotknouce se pravou rukou, a obracejíce se
v točení doleva. dámy i ony dělají totéž. potom dělají
spolu sottopiedi, & (il) .T. & (li) .P. & skůček dozadu, jako výše.
TERZA PARTE.
FAranno insieme due .S. per fianco, uno alla sinistra, l'altro alla destra tornando
al suo luogo. poi fanno due .S. attorno alla sinistra. li cavalieri soli faranno
due .S. passando l'uno al luogo dell'altro toccandosi la man destra, e voltando
attorno alla sinistra. le dame anch'esse fanno'l medesimo. doppo si fanno
insieme li sottopiedi, & il .T. & li .P. & il saltino indietro, come di sopra.
ČTVRTÁ ČÁST.
Kavalír, který vede tanec, uchopí svou dámu za pravou paži. pak
dělají dva .S. jeden v točení doprava vracejíce se vždy každý na své místo.
pustí se, & dělají další .S. v točení doleva, dáma uchopí paži
pravou druhého kavalíra. pak dělají dva .S. jak už bylo děláno. kavalír
uchopí další dámu, & dělá totéž. ona uchopí pak paži toho
který vede, & také ona dělá totéž vracejíce se všichni na své místo. toto se udělá
čtyřikráte. pak se dělají spolu sottopiedi, & (il) .T. & (li) .P. &
skůček dozadu jako výše.
QUARTA PARTE.
IL cavaliero, che guida'l ballo, piglierà la sua dama per lo braccio destro. poi
faranno due .S. uno attorno alla destra tornando sempre ogn'uno al suo luogo.
si lasciano, & fanno l'altro .S. intorno alla sinistra, la dama piglia'l braccio
destro all'altro cavaliero. poi fanno li due .S. come si è già fatto. il cavaliero
piglia l'altra dama, & fa'l medesimo. ella piglia poi'l braccio di quello
che guida, & anch'essa fa'l medesimo tornando tutti al suo luogo. questo si farà
quattro volte. doppo si fanno insieme li sottopiedi, & il .T. & li .P. & il
saltino indietro come di sopra.
PÁTÁ ČÁST.
Kavalíři dělají skůček na noze pravé s levou výše, & jeden .P. & jednu
R. breve dopředu onou nohou, a pak dva .P. dozadu, a cadenza nohou
pravou, a dva .SP. a jeden .S. v točení k řečené ruce pravé onou nohou. dámy
také ony dělají totéž. potom dělají spolu sottopiedi, & (il) .T.
a (li) P. & skůček dozadu, jako výše.
QUINTA PARTE.
I Cavalieri faranno un saltino sopra'l piè destro col sinistro alto, & un .P. & una.
R. breve innanzi con esso piede, e poi due .P. indietro, e la cadenza col piè
destro, e due .SP. e un .S. attorno alla detta man destra con esso piede. le da
me anch'esse fanno'l medesimo. doppo fanno insieme li sottopiedi, & il .T.
e li P. & il saltino indietro, come di sopra.
ŠESTÁ ČÁST.
Všichni spolu dělají osm .SP. v průpletu bez držení rukou. kavalíři
jdou vprostřed dam; a pak ven; & toto se udělá čtyřikráte
v točení doleva vracejíce se všichni na své místo. kavalíři samotní dělají
dva .S. v točení doleva. dámy i ony dělají totéž. potom dělají
spolu sottopiedi & (il) .T. a (li) .P. & skůček dozadu jako výše.
pak dělají spolu .Rx. ukončujíce s ušlechtilým půvabem tanec.
SESTA PARTE.
TUtti insieme faranno atto .SP. in una treccia senza pigliar la mano. li cavalieri
passano nel mezo delle dame; e poi per di fuora; & questo si farà quattro
volte attorno alla sinistra tornando tutti al suo luogo. i cavalieri soli fanno
due .S. intorno alla sinistra. le dame anch'esse fanno'l medesimo. doppo fanno
insieme di sottopiedi & il .T. è li .P. & il saltino indietro come di sopra.
poi faranno insieme la .Rx. finendo con buona gratia'l ballo.
Hudba sonaty s loutnovou tabulaturou (tance) Pastor leggiadro. A tři části dělá se
dvakráte po části, až do konce tance.
La Musica della sonata con l'Intavolatura di liuto del Pastor leggiadro. E tre parte si fa
due volte per parte, sin'al fin del ballo.
1) Pastore sice kromě pastýře může být i pastor, a dokonce i ovčácký pes, ale s tím by na takové slavnosti moc parády nenadělali.
2) Taky by to mohlo být v pořadí nebo v pořádku, slovo ordine tento výklad dovoluje.
3) Contestabile znamená sporný, což sem určitě nepatří. Conte je hrabě, a stabile je stálý, stabilní, permanentní, kromě toho také budova.
4) Governatore je vladař, panovník, vládce, guvernér, místodržitel, správce.
5) Přestože jsou zase jmenováni pastýři, myslím, že teď už jde o tanečníky. A přestože bychom se podle textu mohli domnívat, že je to tanec pro čtyři pány, obrázek i další text mluví o opaku.
6) Tedy ve čtyřúhelníku.
Kategorie: Negri - tance